The dramatic changes in Europe since the iron curtain fell ten years ago, the increasingly obvious need to enlarge the European Union, faster and faster economic integration and the array of new threats being generated by present circumstances are also factors which have forced the European Union to open its mind to renewed, more intense introspection and to identify and redefine the values which unite it and give it purpose.
Or, l’évolution dramatique qu’a connue l’Europe en dix ans, depuis la chute du rideau de fer, la nécessité sans cesse plus évidente d’élargir l’Union européenne, l’intégration économique de plus en plus rapide ainsi que la panoplie de nouvelles menaces engendrées par la période présente, sont autant d’éléments qui ont obligatoirement conduit l’Union européenne à s’ouvrir, en vue d’une nouvelle réflexion sur soi, plus intense, d’une définition et d’une recherche nouvelle des valeurs qui l’unissent et confèrent un sens à son existence.