Without prejudice to national legislation concerning public access to documents, Member States shall ensure that the designated authorities and private bodies referred to in A
rticle 12(1) do not disclose personal or individual
information and data they obtain in their advisory activity to persons other than the farmer managing the holding concerned, with the exception of any irregularity or infringement found during their activity which is covered by an obligation laid down in Community or national law
to inform a public ...[+++]authority, in particular in the case of criminal offences.Sans préjudice de la législation nationale concernant l'accès du public aux documents, les États membres ve
illent à ce que les autorités désignées et les organismes privés visés à l'article 12, paragraphe 1, ne
communiquent aucune information ou donnée personnelle ou individuelle qu'ils obtiennent dans le cadre de leur activi
té de conseil à des personnes autres que l'agriculteur assumant la gestion de l'exploitation concernée, sauf
...[+++] en cas d'irrégularité ou d'infraction constatée dans le cadre de leur activité pour laquelle la législation communautaire ou nationale prévoit l'obligation d'informer une autorité publique, en particulier en cas d'infraction pénale.