Furthermore, access to payment accounts with basic features should be ensured by Member States irrespective of the consumer's financial circumstances, such as employment status, level of income, credit history or personal bankruptcy.
En outre, les États membres devraient assurer l'accès aux comptes de paiement assortis de prestations de base quelle que soit la situation financière du consommateur, c'est-à-dire, par exemple, sans tenir compte de son statut professionnel, de son niveau de revenu, de son historique de crédit ou de sa faillite personnelle.