Since that time we have, as the member for Acadie—Bathurst has pointed out, improved parental benefits, adjusted the small weeks, eliminated the intensity rule, changed payback provisions, modified the rule on undeclared earnings, and provided a new six-week compassionate benefit for eligible workers who will be looking after a seriously ill parent, child or spouse once this comes into effect in January 2004.
Nous avons donc, depuis ce temps, bonifié, comme le député de Acadie—Bathurst disait, les prestations parentales. Nous avons apporté des ajustements aux petites semaines de travail; éliminé la règle d'intensité; modifié les dispositions relatives au remboursement; modifié la règle concernant la rémunération non déclarée; et offert une nouvelle prestation de compassion d'une durée de six semaines aux travailleurs admissibles qui prodigueront des soins à un parent, un enfant ou un conjoint gravement malade, et cela sera en vigueur dès janvier 2004.