Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhesive binding
Be treated as a precedent
Binding as a precedent
Binding of a tariff
Binding precedent
Binding with a folding flap
Binding à la fanfare
Check binding work
Consolidation of a tariff
Create a precedent
Evaluate binding work
Fanfare binding
Fanfare style
Inspect binding work
Monitor binding work
Perfect binding
Thermoplastic binding
Unsewn binding

Vertaling van "Binding as a precedent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


binding of a tariff [ consolidation of a tariff ]

consolidation d'un tarif douanier [ maintien conventionnel d'un tarif douanier | consolation d'un droit de douane ]






binding with a folding flap

couverture à rabat | couverture à volet




adhesive binding | perfect binding | thermoplastic binding | unsewn binding

reliure par collage | reliure sans couture


check binding work | evaluate binding work | inspect binding work | monitor binding work

inspecter des travaux de reliure


This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et di ...[+++]


fanfare style | fanfare binding | binding à la fanfare

reliure à la fanfare | fanfare
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While the decisions made by a Chair are binding on the committee, they do not, however, constitute precedents which bind other committees, nor do they bind subsequent Chairs of the committee in which they are made.

Les décisions que celui-ci prend lient le comité, mais elles ne constituent pas des précédents liant les autres comités, non plus que les futurs présidents du même comité.


The fact that this Regulation, including recitals 17, 18 and 19, provides for the use of the procedures referred to in Regulation (EU) No 182/2011 does not constitute a precedent as to future regulations allowing the Union to empower the Member States under Article 2(1) TFEU to legislate and adopt legally binding acts in areas of Union exclusive competence.

Le fait que le présent règlement, et notamment ses considérants 17, 18 et 19, prévoie l'utilisation des procédures visées dans le règlement (UE) n° 182/2011 ne constitue pas un précédent qui autoriserait l'Union, dans le cadre de règlements futurs, à habiliter les États membres, en application de l'article 2, paragraphe 1, du TFUE, à légiférer et à adopter des actes juridiquement contraignants dans des domaines relevant de la compétence exclusive de l'Union.


It underlines however, that those provisions shall not be taken or used as a precedent for regulating similar situations for effective transposition of future international conservation and management measures which have been established by Regional Fisheries Management Organisations and which become binding upon the Union in accordance with the terms of the international conventions setting up those organisations.

Il souligne toutefois que ces dispositions ne sauraient être considérées ou utilisées comme un précédent en vue de réglementer des situations similaires pour la transposition effective de futures mesures internationales de conservation et de gestion qui ont été établies par les organisations régionales de gestion de la pêche et qui s'imposent à l'Union aux termes des conventions internationales instituant ces organisations.


Although it might be argued that, due to the particular set of circumstances that led to the decision to grant autonomous trade preferences to Pakistan, the proposed measures will not create a binding precedent, this explanation is not entirely convincing.

L'on pourrait certes affirmer qu'en raison des circonstances particulières qui ont entraîné la décision d'octroyer des préférences commerciales autonomes au Pakistan, les mesures proposées ne créeront pas de précédent contraignant, mais cette explication n'est pas tout à fait convaincante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.5. The values and principles outlined in the preceding paragraphs thus represent the ethical foundation of the Union, a foundation which is given practical form in the Charter of Fundamental Rights. That Charter is not incorporated into the Treaties, as it was into the Constitution, but is the subject of a provision which makes it legally binding by acknowledging that it has the same legal value as the Treaties themselves.

3.5. Les valeurs et les principes constituent donc le fondement éthique de l'Union, qui se concrétise notamment dans la Charte des droits fondamentaux, laquelle n'est pas intégrée aux traités, comme c'était le cas dans la Constitution, mais fait l'objet d'une norme de réception, qui lui confère force juridique contraignante en lui reconnaissant la même valeur que les traités eux-mêmes.


The fact that preceding legislation in this field was based on a similar combination of Treaty articles does not amount to a binding precedent, particularly in the absence of any decision of the Court of Justice on that combined legal basis.

Le fait qu'une législation antérieure, dans le même domaine, était basée sur une combinaison similaire d'articles du traité ne constitue pas un précédent contraignant, notamment en l'absence de toute décision de la Cour de justice sur cette base juridique combinée.


In domestic affairs, agreement rarely, if ever, creates constitutional convention because the usual parties, namely ministers, members of Parliament, the Houses of Parliament and the King, have no moral authority to bind their successors by mere agreement apart from precedent, but in Commonwealth relations, it has long been recognized that the agreement of the executive government of a member binds its successors because it would be derogatory to its autonomy if other members, in order to ascertain their rights and obligations in rela ...[+++]

En ce qui concerne les affaires intérieures, les ententes ne créent que rarement, voire même jamais, de convention constitutionnelle, car les parties qui concluent généralement de telles ententes, à savoir des ministres, des députés, les Chambres du Parlement de même que le roi, n'ont pas l'autorité morale nécessaire pour lier leurs successeurs avec une simple entente, sauf s'il s'agit d'un précédent. Toutefois, en ce qui concerne les relations entre les membres du Commonwealth, il est reconnu de longue date qu'une entente conclue par le gouvernement de l'un des membres lie ses succersseurs, car l'autonomie de ce gouvernement serait affa ...[+++]


In the 1999 ruling in this House, the Speaker noted that this was " an accepted departure from the practice at Westminster," where consent is signified in each House, and also noted that " based upon the Canadian precedents, it would appear that there is no binding precedent that royal consent be signified in this Chamber" .

Dans la décision rendue devant vous en 1999, le Président a dit qu'il s'agissait d'un «exemple acceptable d'une dérogation aux usages de Westminster», où le consentement est signifié dans les deux Chambres, et a ajouté qu'en «fonction des précédents canadiens, il semble que rien n'exige obligatoirement que le consentement royal soit donné dans cette enceinte».


I believe the central thesis is contained in the phrase: ``Each generation has the right and the responsibility to govern for its time and should no more bind future generations than past generations should bind today''. He referred to the notion of binding future generations to decisions of today as the greatest tyranny of all, the tyranny of ruling from beyond the grave (1300) We in our generation and the generation that preceded us are already ruli ...[+++]

aujourd'hui puissent décider du sort de générations futures constitue, à son avis, la plus grande des tyrannies: la tyrannie des morts (1300) Notre génération et la génération qui a précédé la nôtre sont déjà en train d'imposer une tyrannie des morts.


In the 1999 ruling in this House, the Speaker noted that this was " an accepted departure from the practice at Westminster'' (where consent in signified in each House), and also noted that " based upon the Canadian precedents, it would appear that there is no binding precedent that royal consent be signified in this Chamber'. '

Dans la décision rendue devant vous en 1999, le Président a dit qu'il s'agissait d'un « exemple acceptable d'une dérogation aux usages de Westminster » (où le consentement est signifié dans les deux chambres) et a ajouté qu'en « fonction des précédents canadiens, il semble que rien n'exige obligatoirement que le consentement royal soit donné en cette enceinte ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Binding as a precedent' ->

Date index: 2022-08-04
w