The third point, which really concerns me, is that I believe that at the present time, the combination of the recommended longer period during which abortion will be allowed and the progress being made in science which means that potential anomalies in unborn children can be diagnosed increasingly early, plus the pro
gress being made in bio-ethics, carries with it a risk. A certain number of doctors, and by no means the least progressive – I am thinking, in the case of France, for example, of Professor Nisand – would agree with me on this point, and the risk is that this combination of circumstances might lead, tomorrow, either directly o
...[+++]r indirectly, somewhere, to a system of State eugenics which would prejudice the founding of a peoples’ Europe which is what we are all hoping to achieve.Et le troisième élément qui m'interpelle vraiment, c'est que je crois qu'aujourd'hui, la conjonction de l'allongement des délais préconisés en matière d'avortement et des progrès de la science, qui permettent aujourd'hui de dépister de plus en plus tôt des potentialités d'anomalie de l'enfant à naître, conjointement ave
c les progrès de la bioéthique, risque - et un certain nombre de médecins, et non des moins progressistes, je pense, par exemple en France, au Professeur Nisand - de conduire, demain, directement ou indirectement, quelque part, à un eugénisme d'État qui me semble préjudiciable à la construction d'une Europe des hommes que
...[+++]nous appelons tous de nos vœux.