Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSEC
Black
Black Letter type
Black PN
Black Sea Cooperation
Black Sea Economic Cooperation
Black Sea Economic Cooperation Region
Black Sea zone of economic cooperation
Black letter
Black letter type
Black lettering
Black-letter
Black-letter type-face
Black-letter typeface
Blue black
Brilliant Black BN
CEN
CI Food Black 1
E 151
Fractur
Fraktur
Frankfort black
Gothic
Gothic letter
Gothic type
Old English letter
Old English type
Soft black
Text type
Turned letter
Vegetable black
Vine black

Traduction de «Black lettering » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fraktur [ fractur | black-letter type-face | black-letter typeface | black letter ]

caractère allemand [ gothique allemande ]


Gothic type | Gothic letter | black letter type | black letter | Old English letter

caractère gothique | lettre gothique | gothique et f.






Gothic type [ Text type | Black Letter type | Old English type ]

caractère gothique [ lettre gothique ]


turned letter | black

caractère bloqué | lettre bloquée


blue black | frankfort black | soft black | vegetable black | vine black

noir de vigne


Black Sea Cooperation | Black Sea Economic Cooperation | Black Sea Economic Cooperation Region | Black Sea zone of economic cooperation | BSEC [Abbr.] | CEN [Abbr.]

Coopération économique de la mer Noire | Coopération économique en Mer noire | CEMN [Abbr.] | CEN [Abbr.]


Brilliant Black BN | Black PN | CI Food Black 1 [ E 151 ]

noir brillant BN | noir PN [ E 151 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The letter C displayed vertically in black against a yellow background (Figure A1-10) indicates the location of the air traffic services reporting office.

La lettre C, noire sur fond jaune, placée verticalement (figure A1-10), indique l’emplacement du bureau de piste des services de la circulation aérienne.


That is my understanding of the position and there is obviously, as Senator Lynch-Staunton said, a debate between the black letter law of the UN Charter and the black letter law of the NATO Charter.

C'est la position telle que je la comprends et il y a évidemment, comme l'a dit le sénateur Lynch-Staunton, un débat entre le droit écrit noir sur blanc dans la Charte de l'ONU et le droit écrit noir sur blanc dans la Charte de l'OTAN.


I'm off in the realm of speculation here. But I guess the side question is how do you structurally teach superior court justices—who may be, as we would call them, black-letter justices—to be youth court justices one day, criminal court justices another day, family court justices another day, and black-letter justices the following day, and recognize that the approach of the Inuit to justice may well be far different from ours?

Ce sont de pures suppositions mais je me demande comment l'on peut former des juges de cour supérieure—que l'on pourrait qualifier de juges conformistes—de façon à ce qu'ils puissent exercer les fonctions de juges de tribunal pour adolescents un jour, celles de juges de tribunal pénal un autre jour, puis celles de juges de tribunal de la famille ou encore celles de juges appliquant des règles de droit incontestables, en tenant compte du fait que la conception de la justice qu'ont les Inuit peut être très différente de la nôtre?


affix an entry stamp on the passport, cancelled by a cross in indelible black ink, and write opposite it on the right-hand side, also in indelible ink, the letter(s) corresponding to the reason(s) for refusing entry, the list of which is given on the abovementioned standard form for refusing entry.

appose sur le passeport un cachet d’entrée, barré d’une croix à l’encre noire indélébile, et inscrit en regard, à droite, également à l’encre indélébile, les lettres correspondant aux motifs du refus d’entrée, dont la liste figure dans le formulaire uniforme de refus d’entrée visé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b)affix an entry stamp on the passport, cancelled by a cross in indelible black ink, and write opposite it on the right-hand side, also in indelible ink, the letter(s) corresponding to the reason(s) for refusing entry, the list of which is given on the abovementioned standard form for refusing entry.

b)appose sur le passeport un cachet d’entrée, barré d’une croix à l’encre noire indélébile, et inscrit en regard, à droite, également à l’encre indélébile, les lettres correspondant aux motifs du refus d’entrée, dont la liste figure dans le formulaire uniforme de refus d’entrée visé.


Irma Penn dedicated the last two years to this painstaking endeavour, ensuring that every letter is accurate and readable, that there is equal weight to the black lettering on the white parchment, black fire on white fire.

Irma Penn s'est consacrée à cette tâche ardue pendant deux ans, s'assurant que chaque lettre était exacte et bien lisible et respectant parfaitement l'équilibre entre l'encre noire et le parchemin blanc, ce qu'on appelle un feu noir sur un feu blanc.


I want to ask him a question with respect to the terms “contingent liability” contained in Mary Dawson's report, which is an expansion of black letter law that says “liability”, the term “private interest”, a term in the Conflict of Interest Code now and can be plainly read, the term that has been used by the member for Regina—Lumsden—Lake Centre of “legitimate lawsuit” and, finally, the term used by the member for Dufferin—Caledon about a “potential conflict”.

J'aimerais lui poser une question au sujet de l'expression « passif éventuel », contenue dans le rapport de Mary Dawson, qui est une variation d'une règle de droit immuable signifiant « passif », de l'expression « intérêts particuliers », qu'on peut lire facilement dans le Code régissant les conflits d'intérêts des députés, de l'expression « poursuite légitime » utilisée par le député de Regina—Lumsden—Lake Centre et, enfin, de l'expression « risque de conflit » utilisée par le député de Dufferin—Caledon.


Those with immense legal experience, experienced lawyers, and have taken the silk, like the member for Dufferin—Caledon. They seem to be morphing from what the black letter law says, that private interest leads to a conflict of interest and exclusion or recusal.

Ceux qui ont une grande expérience juridique, les avocats expérimentés, et qui ont été nommés conseil de la Reine, comme le député de Dufferin—Caledon, semblent transformer les règles de droit immuable et dire que les intérêts privés mènent à un conflit d'intérêt et à une exclusion ou une récusation.


All lettering on the notice shall be black, bold and legible.

Toutes les inscriptions de cet avis doivent être en caractères noirs, gras et lisibles.


3. Vehicles belonging to the Portuguese State - (black plates - white figures, preceded by the letters "AM", "AP", "EP", "ME", "MG" or "MX", according to the Government department concerned).

3. Véhicules appartenant à l'Etat portugais (Plaques noires - chiffres blancs, comportant en tête les lettres "AM", "AP", "EP", "ME", "MG" ou "MX", selon l'administration concernée).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Black lettering' ->

Date index: 2022-05-07
w