It also goes some distance in ensuring that the federal government consults with anyone who has a direct interest in the matter, an appropriate balance, we believe, between government's responsibilities for safety, security and maintenance, while at the same time allowing for meaningful input from provinces and municipalities that might be affected and of course any proponent, any lending institution or any developer that might be in the business of building, maintaining or operating such bridges and tunnels.
Il contribuerait aussi dans une grande mesure à obliger le gouvernement fédéral à consulter tous les intervenants qui sont directement concernés par la question, ce qui, d'après nous, établirait un équilibre entre les responsabilités du gouvernement relatives à la sécurité, à la sûreté et à l'entretien et la possibilité d'avoir véritablement leur mot à dire qui serait donnée aux provinces et aux municipalités concernées, et bien évidemment, à tout promoteur, à tout établissement de crédit et à toute entreprise qui pourrait participer à la construction, à l'entretien ou à l'exploitation de ces ponts ou tunnels.