19. Calls for greater attention to those structural changes that are currently taking place and others which are expected in future, including the accession of the applicant states, and which could engender new forms of poverty stemming from industrial restructuring and the switch to social systems characteristic of a competition-driven economy; considers that the above changes need to be tackled as a matter of urgency, focusing in particular on the long-term unemployed, workers who have retired on a bridging pension, and persons not working who have no opportunity to enter the labour market;
19. demande qu'il soit davantage tenu compte des mutations structurelles en cours ou à venir, y inclus l'adhésion des pays candidats potentiellement générateurs de nouvelles formes de pauvreté due aux restructurations industrielles et aux mutations vers des systèmes sociaux propres à une économie de marché, à laquelle il est urgent d'apporter une réponse particulièrement destinée aux chômeurs de longue durée, aux préretraités et aux inactifs sans possibilité d'insertion sur le marché du travail;