I would add, however, that the politics of powerlessness is in fact a deliberate strategy chosen since Maastricht, since 1992, which is broadly based on three axes: the structural reform of the markets – as we call it in our jargon – the reduction of public deficit and the focus on conquering external markets.
J’ajouterai toutefois que cette politique de l’impuissance est en fait une stratégie délibérée choisie depuis Maastricht, depuis 1992, laquelle s’articule grosso modo sur trois axes: la réforme structurelle des marchés - comme on l’appelle dans notre jargon -, la réduction des déficits publics et un comportement axé sur la conquête des marchés extérieurs.