In July I joined with the town of Canso, the Canso Trawlermen's Co-op and the local chapter of the Canadian Auto Workers in supporting Seafreez's request to the minister that the Canso plant continue to be allowed to process turbot caught by foreign offshore vessels.
En juillet, je me suis joint à la ville de Canso, à la coopérative des chalutiers de Canso et à la section locale des Travailleurs et travailleuses canadien(ne)s de l'automobile afin d'appuyer la demande que la société Seafreez a faite au ministre pour que l'usine de Canso soit autorisée à poursuivre la transformation du turbot pêché par des navires hauturiers étrangers.