25. Expresses its concern at the lack of flexible contracts for experienced researchers and researchers at the end of their careers, a circumstance which obstructs their mobility and inhibits the proper exchange of knowledge and experience; regrets that the private sector sometimes lacks arrangements similar to those in the public sector for the treatment and management of personnel;
25. se déclare préoccupé par le manque de souplesse offerte pour les contrats des chercheurs expérimentés ou en fin de carrière, ce qui est un obstacle non seulement à la mobilité mais aussi aux échanges nécessaires de connaissances et d'expérience; regrette qu'il n'existe pas toujours, pour le secteur privé, de dispositions similaires à celles qui régissent, dans le secteur public, le traitement et la gestion du personnel;