Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer cargo space on sale
Cargo boat
Cargo chute
Cargo freighter
Cargo liner
Cargo pipe
Cargo pipe flange
Cargo piping
Cargo piping system
Cargo ship
Cargo-boat
Cargo-vessel
Freighter
Handle cargo space on sale
Pipe-in-pipe
Pipe-in-pipe-in-pipe
Use cargo space on sale
Utilise cargo space on sale

Traduction de «Cargo piping » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous














administer cargo space on sale | use cargo space on sale | handle cargo space on sale | utilise cargo space on sale

gérer les espaces de chargement à vendre


cargo ship | cargo liner | freighter | cargo freighter | cargo boat | cargo-boat | cargo-vessel

navire de charge | cargo | bateau à marchandises


pipe-in-pipe | pipe-in-pipe-in-pipe

conduite à enveloppes multiples
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
97 (1) Every Class K ship that carries oil cargo in bulk shall be provided with appliances whereby smothering gas, steam or foam can be rapidly conveyed by a permanent piping system into the cargo pump room and into all cargo spaces, or, in lieu thereof, shall be provided with foam fire extinguishers in accordance with the following table, or equivalent fire extinguishers as set forth in Schedule IV:

97 (1) Tout navire de la classe K porteur d’huile de chargement en vrac aura des appareils permettant d’envoyer rapidement, par un tuyautage permanent, du gaz inerte, de la vapeur d’eau ou de la mousse dans la chambre des pompes de chargement et dans tous les locaux à marchandises ou, à défaut, des extincteurs à mousse conformément au tableau suivant, ou des extincteurs équivalents tel qu’il est indiqué à l’annexe IV :


(5) The piping shall be so arranged as to distribute the smothering steam in an efficient manner and, where necessary for that purpose, at least two pipes shall be provided in cargo spaces more than 18 m in length, one at the forward end of the space and the other in the after end except in tankers and ships used for the conveyance of coal where the outlets on pipes for conveying steam shall be fitted as low as practicable in the space they serve.

(5) Le tuyautage devra pouvoir répartir efficacement la vapeur d’eau; s’il y a lieu, il y aura au moins deux tuyaux dans les locaux à marchandises de plus de 18 m de longueur, l’un à l’avant, l’autre à l’arrière. Sauf sur les navires-citernes et les charbonniers, l’orifice de sortie des tuyaux transportant la vapeur sera placé aussi bas que possible dans le local qu’ils desservent.


97 (1) Every Class K ship that carries oil cargo in bulk shall be provided with appliances whereby smothering gas, steam or foam can be rapidly conveyed by a permanent piping system into the cargo pump room and into all cargo spaces, or, in lieu thereof, shall be provided with foam fire extinguishers in accordance with the following table, or equivalent fire extinguishers as set forth in Schedule IV:

97 (1) Tout navire de la classe K porteur d’huile de chargement en vrac aura des appareils permettant d’envoyer rapidement, par un tuyautage permanent, du gaz inerte, de la vapeur d’eau ou de la mousse dans la chambre des pompes de chargement et dans tous les locaux à marchandises ou, à défaut, des extincteurs à mousse conformément au tableau suivant, ou des extincteurs équivalents tel qu’il est indiqué à l’annexe IV :


(6) Piping conveying smothering gas or steam to dry cargo spaces, pump rooms and paint lockers in tankers shall be run independent of the extinguishing system for the bulk cargo tanks.

(6) Le tuyautage transportant le gaz ou la vapeur d’eau aux locaux à marchandises sèches, aux chambres des pompes et aux magasins à peinture sur les navires-citernes sera distinct du système d’extinction réservé aux citernes de chargement en vrac.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) The pipes, which supply smothering gas, steam or foam to the cargo tanks in tankers, shall be so arranged that the smothering gas, steam or foam will be distributed over the surface of the cargo.

(5) Les tuyaux qui apportent le gaz, la vapeur d’eau ou la mousse aux citernes sur les navires-citernes devront pouvoir distribuer leur contenu à la surface du liquide.


(c)the maximum quantity of cargo discharged from each tank and its associated piping system does not exceed the maximum quantity approved in accordance with the procedures referred to in subparagraph (b) of this paragraph, which shall in no case exceed the greater of 3 m or 1/1000 of the tank capacity in m

c)la quantité maximale de cargaison rejetée de chaque citerne et de son système de tuyautage ne dépasse pas la quantité maximale correspondant à la méthode agréée visée à l'alinéa b) du présent paragraphe, cette quantité ne devant en tout état de cause pas excéder la plus grande des deux quantités suivantes: 3 m ou 1/1000 de la capacité en mètres cubes de la citerne.


the maximum quantity of cargo discharged from each tank and its associated piping system does not exceed the maximum quantity approved in accordance with the procedures referred to in subparagraph (b) of this paragraph, which shall in no case exceed the greater of 1 m or 1/3000 of the tank capacity in m

la quantité maximale de cargaison rejetée de chaque citerne et de son système de tuyautage ne dépasse pas la quantité maximale correspondant à la méthode agréée visée à l'alinéa b) du présent paragraphe, cette quantité ne devant en tout état de cause pas excéder la plus grande des deux quantités suivantes: 1 m ou 1/3000 de la capacité en mètres cubes de la citerne.


(c)the maximum quantity of cargo discharged from each tank and its associated piping system does not exceed the maximum quantity approved in accordance with the procedures referred to in subparagraph (b) of this paragraph, which shall in no case exceed the greater of 1 m or 1/3000 of the tank capacity in m

c)la quantité maximale de cargaison rejetée de chaque citerne et de son système de tuyautage ne dépasse pas la quantité maximale correspondant à la méthode agréée visée à l'alinéa b) du présent paragraphe, cette quantité ne devant en tout état de cause pas excéder la plus grande des deux quantités suivantes: 1 m ou 1/3000 de la capacité en mètres cubes de la citerne.


the maximum quantity of cargo discharged from each tank and its associated piping system does not exceed the maximum quantity approved in accordance with the procedures referred to in subparagraph (b) of this paragraph, which shall in no case exceed the greater of 3 m or 1/1000 of the tank capacity in m

la quantité maximale de cargaison rejetée de chaque citerne et de son système de tuyautage ne dépasse pas la quantité maximale correspondant à la méthode agréée visée à l'alinéa b) du présent paragraphe, cette quantité ne devant en tout état de cause pas excéder la plus grande des deux quantités suivantes: 3 m ou 1/1000 de la capacité en mètres cubes de la citerne.


5 power plants, cargo transfer piping, and water supplies; .

5 les centrales électriques, les circuits de transfert des cargaisons et l'alimentation en eau; .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Cargo piping' ->

Date index: 2021-04-28
w