Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCRSR
Chambre de Commerce de Cap-St-Ignace
Chambre de Commerce de East Angus et Région
Chambre de Commerce de East-Angus
Chambre de Commerce de St-Raymond
Chambre de commerce du Haut-Saint-François
Chambre de commerce du Haut-St-François
Chambre de commerce régionale de St-Raymond

Vertaling van "Chambre de Commerce de Cap-St-Ignace " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Chambre de Commerce de Cap-St-Ignace

Chambre de Commerce de Cap-St-Ignace


Chambre de commerce du Haut-Saint-François [ Chambre de commerce du Haut-St-François | Chambre de Commerce de East Angus et Région | Chambre de Commerce de East-Angus ]

Chambre de commerce du Haut-Saint-François [ Chambre de commerce du Haut-St-François | Chambre de Commerce de East Angus et Région | Chambre de Commerce de East-Angus ]


Chambre de commerce régionale de St-Raymond [ CCRSR | Chambre de Commerce de St-Raymond ]

Chambre de commerce régionale de St-Raymond [ CCRSR | Chambre de Commerce de St-Raymond ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the St. Lawrence River; northwest of the municipality of Cap-Saint-Ignace (in latitude approximately 47°02′30″N and in longitude approximately 70°28′30″W); all this parcel of land bounded on the northwest by the approximate low-tide mark of the said River; on the northeast by the extension of the eastern boundary of lot 175 of the parish of Cap-Saint-Ignace to the said low-tide mark; on the east by the high-tide mark of the said River; on the southwest by the Méthot wharf and its extension to the approximate low-tide mark of the said River; the whole as shown on a plan prepared by the Real Estate Services of the Department of Pu ...[+++]

Dans le fleuve Saint-Laurent, au nord-ouest de la municipalité de Cap-Saint-Ignace (par environ 47°02′30″N de latitude et par environ 70°28′30″O de longitude), la parcelle de terrain bornée au nord-ouest par la ligne approximative des basses marées dudit fleuve, au nord-est par le prolongement de la limite est du lot 175 de la paroisse de Cap-Saint-Ignace jusqu’à ladite ligne des basses marées, à l’est par la ligne des hautes marées dudit fleuve, au sud-ouest par le quai Méthot et son prolongement jusqu’à la ligne approximative des basses marées dudit fleuve; le tout tel que l’indique un plan n MM-82-5404 préparé par les Services de l’i ...[+++]


This sector is located in the St. Lawrence River near the town of Cap-Saint-Ignace, Province of Quebec, at approximate latitude 47°02′15″N and approximate longitude 70°29′10″W.

Cette zone est située dans le fleuve Saint-Laurent près de la ville de Cap-Saint-Ignace, province de Québec, par environ 47°02′15″ de latitude nord et 70°29′10″ de longitude ouest.


Return to footnote In District F, no person shall hunt south of the St. Lawrence River and north of the road right-of-way of Route 132 between the western limit of Montmagny municipality and the eastern limit of Cap-Saint-Ignace municipality, other than in lots 4 598 472 and 2 611 981 in Montmagny municipality.

Retour à la référence de la note de bas de page Dans le district F, il est interdit de chasser au sud du fleuve Saint-Laurent et au nord de l’emprise de la route 132 entre la limite ouest de la municipalité de Montmagny et la limite est de la municipalité de Cap-Saint-Ignace, sauf dans les limites des lots 4 598 472 et 2 611 981 situés dans la municipalité de Montmagny.


Ms. Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Mr. Speaker, last week, the Fédération des chambres de commerce du Québec awarded the Mercuriade in the New Investment Project-Large Company category to Artopex Plus, a company whose head office is in Granby, in the riding of Shefford.

Mme Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, la Fédération des chambres de commerce du Québec décernait le Mercuriade dans la catégorie Nouveau projet d'investissements-grande entreprise, à Artopex Plus, une entreprise de Granby, située dans le comté de Shefford.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Ronald J. Duhamel (St. Boniface, Lib.): Mr. Speaker, I would like to draw attention to a program organized by the Collège universitaire de Saint-Boniface, the Société franco-manitobaine and the Saint-Boniface Chambre de commerce francophone, all in my riding.

M. Ronald J. Duhamel (Saint-Boniface, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais souligner un programme organisé par le Collège universitaire de Saint-Boniface, la Société franco-manitobaine et la Chambre de commerce francophone de Saint-Boniface, tous dans ma circonscription.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Chambre de Commerce de Cap-St-Ignace' ->

Date index: 2022-03-10
w