Generally speaking, duties become chargeable when the products are no longer covered by the "suspension arrangements", arrangements which allow traders to manufacture, store and transport throughout the EU products subject to excise duties and to pay duties only when the products are released for consumption.
En règle générale, cette exigibilité intervient lorsque les produits quittent le régime suspensif, un régime qui permet aux opérateurs de fabriquer, stocker et transporter, à travers toute la Communauté, des produits soumis à accise en ne payant les droits que lorsque les produits sont mis à la consommation.