Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air chemistry
Atmospheric chemistry
Chemistry Department
Chemistry Section
DC
Environmental Chemistry Section
Forensic chemistry
ICP
Inorganic chemistry
Institute of Physical Chemistry
LCT
Laboratory of Technical Chemistry
Legal chemistry
Mineralogical chemistry

Traduction de «Chemistry Section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Head, Marine Chemistry Section

Chef, Section de la chimie marine


Environmental Chemistry Section

Section de la chimie de l'environnement


forensic chemistry | legal chemistry

chimie médicolégale


mineralogical chemistry | inorganic chemistry

chimie minérale | chimie inorganique


Laboratory of Technical Chemistry [ LCT ]

Laboratoire de chimie technique [ LCT ]


Institute of Physical Chemistry [ ICP ]

Institut de chimie physique [ ICP ]


Chemistry Department [ DC ]

Département de chimie [ DC ]


air chemistry | atmospheric chemistry

chimie de l'atmosphère | chimie atmosphérique


Forensic chemistry | Legal chemistry

chimie médicolégale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The chemistry section, the analytical chemistry section had respectively broad-ranging synthetic capability and analytical capability, the analytical involving resources to do such things as thin-layer chromatography and high-pressure liquid chromatography, and so on.

La Section de la chimie analytique disposait d'une vaste capacité synthétique et analytique, le volet analytique comptant les ressources nécessaires pour se livrer à la chromatographie en couche mince, à la chromatographie liquide à haute performance, etc.


(g) if the drug has not been assigned a drug identification number under subsection C.01.014.2(1) or, in the case of a new drug, a notice of compliance has not been issued under section C.08.004 or C.08.004.01, the chemistry and manufacturing information in respect of the drug, including its site of manufacture; and

g) s’il s’agit d’une drogue à l’égard de laquelle aucune identification numérique n’a été attribuée en vertu du paragraphe C.01.014.2(1) ou s’il s’agit d’une drogue nouvelle à l’égard de laquelle aucun avis de conformité n’a été délivré en application des articles C.08.004 ou C.08.004.01, les renseignements sur la chimie et la fabrication de la drogue, y compris le lieu de fabrication;


(a) a change to the chemistry and manufacturing information that does not affect the quality or safety of the drug, other than a change for which an amendment is required by section C.05.008; and

a) tout changement apporté aux renseignements sur la chimie et la fabrication de la drogue qui n’a aucune incidence sur la qualité ou l’innocuité de celle-ci, autre qu’un changement pour lequel une modification est exigée par l’article C.05.008;


There was a natural products section within the chemistry division of the Bureau of Drug Research.

Il y a eu une section des produits naturels qui relevait de la division de la chimie au sein du Bureau de recherche sur les médicaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I'd like to move into the other section, which has to do with the operation and the relationship between different sectors in the medical area and the biotechnology and chemistry that's involved.

Je voudrais passer à l'autre sujet, à savoir le fonctionnement et les liens entre divers secteurs médicaux, et la biotechnologie et la chimie qui interviennent.


To document the section of the structure for herbal substance(s) and herbal preparation(s) where applicable, the physical form, the description of the constituents with known therapeutic activity or markers (molecular formula, relative molecular mass, structural formula, including relative and absolute stereo-chemistry, the molecular formula, and the relative molecular mass) as well as other constituent(s) shall be provided.

Pour documenter la section de la structure pour la ou les substances végétales et la ou les préparations à base de plantes lorsqu'elle s'applique, la forme physique, la description des composants ayant une activité thérapeutique connue ou des marqueurs (formule moléculaire, masse moléculaire relative, formule structurelle, y compris la stéréochimie relative et absolue, la formule moléculaire, et la masse moléculaire relative) ainsi que les autres constituants sont à fournir.


To document the section of the structure for herbal substance(s) and herbal preparation(s) where applicable, the physical form, the description of the constituents with known therapeutic activity or markers (molecular formula, relative molecular mass, structural formula, including relative and absolute stereo-chemistry, the molecular formula, and the relative molecular mass) as well as other constituent(s) shall be provided.

Pour documenter la section de la structure pour la ou les substances végétales et la ou les préparations à base de plantes lorsqu'elle s'applique, la forme physique, la description des composants ayant une activité thérapeutique connue ou des marqueurs (formule moléculaire, masse moléculaire relative, formule structurelle, y compris la stéréochimie relative et absolue, la formule moléculaire, et la masse moléculaire relative) ainsi que les autres constituants sont à fournir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Chemistry Section' ->

Date index: 2022-08-28
w