In addition to that, of the 26 substances found to be toxic, only three, those related to chlorofluorocarbons, chlorinated pulp effluents, and PCBs, have been subjected to regulation (1805) In addition, problems related to enforcement, problems related to biotechnology products, problems related to the role and lifestyle of our aboriginal people, in particular in relation to environmental protection, and problems related to the management of Canada's coastal zones have not been resolved by the act as it exists at the present time.
En outre, sur les 26 substances déclarées toxiques, seulement trois, soit les chlorofluorocarbures, les effluents chlorés et les BPC, sont assujettis à la réglementation (1805) De plus, la loi, sous sa forme actuelle, n'a pas encore permis de régler certains problèmes liés aux sanctions, aux produits biotechnologiques, au rôle et au style de vie de nos autochtones, particulièrement en ce qui concerne la protection de l'environnement, et à la gestion des zones côtières canadiennes.