More particularly, the liability of the shipowner should be unlimited if it is proved
that the pollution damage resulted from gross negligence on his part, the liability regime should not explicitly protect a number of other key players involved in the transport of
oil at sea and the compensation of damage caused to the environment as such should be reviewed and widened in light of comparable compensation regimes established under
...[+++]Community law. Plus précisément, la responsabilité du propriétaire de navire devrait être illimitée s'il é
tait établi que les dommages causés par la pollution résultent d'une négligence grave de sa part; le régime de responsabilité ne devrait pas pro
téger explicitement certains autres acteurs essentiels du transport d'hydrocarbures par mer ; enfin, il convient de réexami
ner l'indemnisation pour les dommages causés ...[+++] à l'environnement en tant que tel et de l'étendre en s'ins
pirant de régimes d'indemnisation comparables institués dans le cadre du droit communautaire