But as we've witnessed in the last couple of days, once the infrastructure is gone, it's very easy to quietly close down beds and cease contracts, and then, when the people who have served valiantly in these so-called peacekeeping missions, as well as the Cold War, become old and fragile and are in need, the precedent, the relationship that they forged in their blood with the Government of Canada, will be abrogated and passed down to the provinces to look after.
Mais comme nous avons pu l'observer ces derniers jours, lorsque l'infrastructure n'existe plus, il est très facile de retirer discrètement des lits et de mettre fin aux contrats, et puis, lorsque les gens qui ont servi vaillamment lors de ces soi-disant missions de maintien de la paix, de même que pendant la guerre froide, deviendront vieux et fragiles et se retrouveront dans le besoin, le précédent — la relation qu'ils ont établie par leur sang avec le gouvernement du Canada — sera aboli, et il incombera aux provinces de prendre soin d'eux.