There are several reasons for the still high unemployment: the entry of persons from liquidated companies and companies in bankruptcy not fully compensated by new job opportunities, wage growth on average slightly above productivity growth, a rather high burden of social contributions and a high labour market rigidity (reflected in high procedural and monetary costs associated with individual dismissals, restrictions on temporary employment, high costs of collective dismissals).
Il y a plusieurs raisons à la persistence de ce taux de chômage élevé: l'arrivée sur le marché de l'emploi de travailleurs victimes de liquidations et de faillites d'entreprises n'est pas entièrement compensée par de nouvelles offres d'emplois, l'augmentation des salaires est en moyenne légèrement supérieure à celle de la productivité, la charge des cotisations sociales est plutôt élevée et le marché de l'emploi se caractérise par une grande rigidité (reflétée dans les frais de procédure et les coûts monétaires élevés liés aux licenciements individuels, les restrictions à l'emploi temporaire, les coûts élevés des licenciements collectifs).