In a normal situation the first nation would be obliged to buy out the third-party interest, but if a first nation doesn't desire to do so and the third party doesn't desire to do so—and the third party is clearly not obliged to sell out its interests—then the first nation will have a mechanism, a tool, to enable it to provide commercial certainty to the third-party interest holder that its interest will be respected once the lands have become reserve.
Normalement, elle serait obligée de racheter les intérêts qu'un tiers possède à l'égard de celles-ci. Toutefois, si elle ne désire pas le faire et si le tiers ne veut pas, lui, se départir de ses intérêts—et il n'est pas tenu de le faire—alors la Première nation disposera d'un mécanisme, d'un outil, qui lui permettra de garantir à la tierce partie que ses intérêts commerciaux seront protégés une fois que les terres seront transformées en réserve.