(16 ) Since the objectives of the proposed action, the harmonised monitoring of the trade in drug precursors and the avoidance of its diversion to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances , cannot be sufficiently achieved by the Member States, and can therefore, by reason of its international and changeable nature, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
(16) Les objectifs de l'action envisagée, c'est-à-dire assurer un co
ntrôle harmonisé du commerce de précurseurs de drogue et empêcher son détournement à des fins de fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes , ne peuvent être réalisés de manière suffisante par les États
membres et peuvent donc, en raison de leur dimension internationale et de leur aspect dynamique, être mieux réalisés au niveau communautaire, ce qui permet à la Communauté d'adopter des mesures conformément au principe de subsidiarité tel qu'énon
...[+++]cé à l'article 5 du traité.