These should take account in particular of major traffic flo
ws, both within the Community and with other parts of the world, of cohesion objectives through connections between regions with
different levels of development and different territorial features, of con
nection to pools of economic development, of the "value of efforts already spent" on TEN-T development, of environmental objectives, of other Community policy objectives (e
...[+++].g. competition), of progressive efforts towards more efficient infrastructure use, of the diversity of Member States’ situations, and of the sharing of planning responsibility at Community and national level.Dans ce cadre, il y a lieu de prendre en considération, en particulier, les flux de trafic majeurs dans la Communauté et dans d’autres régions du monde, les objectifs de cohésion à réaliser au moyen de liaisons entre régions a
yant des niveaux de développement différents et des spécificités territoriales, la liaison avec les pôl
es de développement économique, la «valeur des efforts déjà consentis» pour le développement du RTE-T, les objectifs environnementaux, les autres objectifs stratégiques de la Communauté (par exemple la concurren
...[+++]ce), les efforts progressifs en vue de l'utilisation plus efficace des infrastructures, la diversité des situations des États membres et le partage des responsabilités en matière de planification entre les niveaux communautaire et national.