In Canada, over the past 15 or 20 years, it has been impossible in every attempt that pharmaceutical patentees have made for them to get an injunction (1700) [Translation] Mr. Serge Marcil: As for the AZT case, which took nearly 12 years to settle and went to trial, wasn't the original manufacturer compensated for lost revenue and other damages incurred during the time the forgers had marketed the product?
Au Canada, depuis 15 ou 20 ans, il a été impossible aux brevetés pharmaceutiques d'obtenir une injonction (1700) [Français] M. Serge Marcil: Pour ce qui est de la cause de l'AZT, qui a mis presque 12 ans à être réglée et qui a fait l'objet d'un procès, le fabricant d'origine n'a-t-il pas été dédommagé pour les pertes de revenus et autres dommages encourus pendant la période où les contrefacteurs l'avaient mis sur le marché?