Third, you may have received on e-mail, but it will be followed by the regular message system, a memo from me regarding clause-by-clause study of Bill C-29, asking for amendments by Monday afternoon so that we can deal with them when the committee looks at clause-by-clause, starting on Wednesday.
Troisièmement, vous avez peut-être reçu un message par courrier électronique mais il sera suivi d'un message transmis de la façon habituelle; il s'agit d'une note de service que j'ai faite au sujet de l'étude article par article du projet de loi C-29, pour demander que les amendements soient remis d'ici lundi après-midi, afin de pouvoir les examiner pendant l'étude article par article du projet de loi, qui commence mercredi.