7. Urges the Commission to call on the Mauritanian authorities to give guarantees regarding their in
terpretation of the control measures; reiterates, in particular, that EU vessels are e
quipped with vessel monitoring systems (VMS), and that this must be the instrument used
to determine their position; emphasises that reliance on approximate visual estimation of the distance to the coast should be prohibited,
...[+++]as it has been shown to be unreliable and led to legal uncertainty for the fleet; stresses that any alternative system should be mutually agreed in advance; believes that position signals should be transmitted directly to the Mauritanian authorities in real time; further believes that the protocol should stipulate that, if a vessel's VMS system fails, the vessel must have the system repaired within two weeks or have its authorisation to fish suspended until the repairs have been completed; 7. invite instamment la Commission à demander aux autorités mauritaniennes de donner des garanties quant à leur interprétation des mesures de contrôle; rappelle notamment que les navires de l'Un
ion sont équipés de systèmes de surveillance de navires par satellite (SSN) et que c'est cet instrument qui doit servi
r à déterminer leur position; souligne que le recours à l'estimation visuelle approximative de la distance par rapport à la côte devrait être proscrit, dès lors qu'il est prouvé que cette méthode n'est pas fiable et engendre u
...[+++]ne insécurité juridique pour la flotte; relève que tout autre système doit être convenu mutuellement à l'avance; estime que les signaux de position devraient être transmis directement aux autorités mauritaniennes en temps réel; considère également que le protocole devrait préciser que si le système SSN d'un navire cesse de fonctionner, le navire en question doit faire réparer ce système dans un délai de deux semaines ou son autorisation de pêche doit être suspendue jusqu'à l'achèvement de la réparation;