Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant editor
Canadian Government Editorial Style Manual
Contract Writer
Contract Writers and Editors
Cwriter
Editor
Editor's contract
Editorial page editor
Editorial writer
Fact checker
Leader writer
The Canadian Style
The Canadian Style A Guide to Writing and Editing
Writer

Vertaling van "Contract Writers and Editors " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Contract Writers and Editors

rédacteurs et réviseurs contractuels [ rédactrices et réviseures contractuelles ]


Contract Writer/Editor

dacteur et réviseur contractuel


The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing [ The Canadian Style | Government of Canada Style Manual for Writers and Editors | Canadian Government Editorial Style Manual ]

The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing [ The Canadian Style | Government of Canada Style Manual for Writers and Editors | Canadian Government Editorial Style Manual ]


Contract Writer | Cwriter

système d'aide à la rédaction de contrats


assistant editor | copy editor/fact checker | fact checker | writer/fact checker

fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits


editorial writer | leader writer | editorial page editor

éditorialiste




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It seems that the last paragraph of Article 6 permits the connection of the contract to these latter laws, but some academic writers suggest this Article should contain more precise indications with respect of the country with which "the contract is most closely connected" to expressly mention the situation of home-working.

Le dernier paragraphe de l'article 6 semble autoriser un tel rattachement, mais selon certains il conviendrait de préciser ici la notion de "liens les plus étroits" pour viser expressément la situation du télétravail international.


However, the present Green paper precisely takes up some reflections currently under discussion among academic writers in order to, on the one hand, introduce a general clause that guarantees the application of a Community minimum standard (cf. point 3.1.2., infra) and, on the other hand, to modernise Article 5 of the Convention on consumer contracts (cf. point 3.2.7, infra).

Or, le présent Livre vert reprend précisément certaines réflexions actuellement en cours dans la doctrine pour, d'une part, introduire une clause générale garantissant l'application d'un standard minimum de protection communautaire (cf. point 3.1.2., infra) et, d'autre part, moderniser éventuellement l'article 5 de la Convention (cf. point 3.2.7, infra).


[83] Some writers argue that an assignment contract contains a tacit choice for the law of the claim assigned.

[83] Selon certains auteurs, un contrat de cession contiendrait, en principe, un choix tacite en faveur de la loi de la créance cédée.


The mandatory provisions within the meaning of Article 7, also designated by the term "overriding rules" by English writers, are a different matter, and they are involved only in an international context: this involves provisions to which a state attaches such importance that it requires them to be applied whenever there is a connection between the legal situation and its territory, whatever law is otherwise applicable to the contract.

Les dispositions impératives de l'article 7, également désignées par le terme "lois de police" revêtent un autre caractère et n'entrent en jeu que dans un contexte international : il s'agit de normes auxquelles un Etat accorde une importance telle qu'il exige leur application dès lors que la situation juridique présente un certain lien avec son territoire, quelle que soit par ailleurs la loi applicable au contrat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
She so loved to write. She worked in three fields: as writer and editor for the entertainment and family pages of the Charlottetown Patriot; in the Privy Council Office of Prime Minister Trudeau, leaving for the west coast due to the pull of the sea; and in community work with seniors on the west coast.

Elle a travaillé dans trois domaines: en tant que rédactrice et éditrice de la rubrique divertissement et famille du Charlottetown Patriot; au Bureau du Conseil privé du premier ministre Trudeau, d'où elle est partie sur la côte Ouest parce que la mer lui manquait; et dans le domaine du travail communautaire auprès des aînés sur la côte Ouest.


In fact, Bill C-55 ensures the economic viability of the Canadian magazine industry and the preservation of thousands of jobs of Canadian writers, artists, editors, photographers and art directors.

En fait, le projet de loi C-55 garantit la viabilité économique de l'industrie canadienne des périodiques et protégera les emplois de milliers d'écrivains, artistes, éditeurs, photographes et directeurs artistiques au Canada.


The bill is all about advertising. It is about trying to protect this pool of advertising, this amount of moneys that is available to support our industry, our writers, our editors, our publishers, our photographers and all of the people who want to read our stories.

Le projet de loi porte entièrement sur la publicité et vise à protéger ce réservoir de recettes publicitaires, cet argent qui est disponible pour soutenir notre industrie, nos journalistes, nos rédacteurs en chef, nos éditeurs, nos photographes et tous les gens qui veulent lire nos articles.


We offer a program for francophone theatre artists and organizations as well as a program aimed at encouraging francophone writers and editors.

Nous offrons un programme dédié aux artistes et organismes de théâtre francophones. Nous offrons un programme visant à encourager les écrivains et éditeurs francophones.


On behalf of the Committee on Culture and Education, I myself argued, in my opinion for to the competent Committee, in favour of the importance of ensuring equal treatment for all right-holders, whether writers, composers, editors, record producers or performers.

Au nom de la commission «Culture et Éducation», j’ai argumenté, dans mon avis auprès de la commission compétente, en faveur de l’importance de garantir un traitement égal pour tous les ayants droit, qu’ils soient paroliers, compositeurs, éditeurs, producteurs ou artistes-interprètes.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, a little over two months ago I rose in this chamber to sponsor Bill C-55, a bill to ensure that Canadian magazines, their writers, their editors, their photographers, to name but a few, can continue to tell us about Canada and about Canadians.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il y a un peu plus de deux mois, je suis intervenu au Sénat pour parrainer le projet de loi C-55, une mesure visant à faire en sorte que les périodiques canadiens, leurs rédacteurs, leurs éditeurs et leurs photographes, notamment, puissent continuer à nous parler du Canada et des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Contract Writers and Editors' ->

Date index: 2022-05-26
w