6. With a view to coordinated development of transport between the Parties, adapted to their commercial needs, the conditions of mutual market access and provision of air, road, rail and inland waterway transport services may be dealt with by specific arrangements, where appropriate, negotiated between the Parties after the entry into force of this Agreement.
6. Afin d’assurer un développement coordonné des transports entre les parties, adapté à leurs besoins commerciaux, les conditions d’un accès réciproque au marché et de la prestation de service dans les transports aériens, routiers, ferroviaires et fluviaux peuvent faire l’objet, lorsque cela s’avère approprié, d’arrangements spécifiques négociés entre les parties après l’entrée en vigueur du présent accord.