3. When the court is satisfied that the creditor's request is well substantiated and that all the conditions and requirements for issuing the Preservation Order are met, except for the information requirement set out in point (d) of Article 8(2) and, where applicable, the security requirement pursuant to Article 12, the court shall transmit the request for information to the information authority of the Member State of enforcement in accordance with Article 29.
3. Lorsque la juridiction est convaincue que la demande du créancier est bien étayée et que toutes les conditions et exigences prévues pour la délivrance de l'ordonnance de saisie conservatoire sont remplies, excepté l'exigence en matière d'informations énoncée à l'article 8, paragraphe 2, point d), et, le cas échéant, l'exigence de garantie en vertu de l'article 12, la juridiction transmet à l'autorité chargée de l'obtention d'informations de l'État membre d'exécution la demande d'informations, conformément à l'article 29.