For example, take the proposal to extend compensation to sectors associated with livestock breeding, which were – albeit indirectly – heavily penalised by the problems caused by foot and mouth disease. Again, in considering the idea of a guarantee fund or an insurance scheme covering the costs deriving from epidemics, which are increasingly rare and cause extensive market distortion, we are addressing all the problems of the farming world.
Prenons, par exemple, la proposition d'étendre les indemnisations aux secteurs connexes aux élevages, fortement pénalisés - même si c'est indirectement - par les problèmes de la fièvre aphteuse ; ou, si nous pensons également à l'idée d'un fonds de garantie ou d'un système d'assurance qui prendrait en charge les coûts générés par les épidémies, toujours moins rares et cause d'une forte distorsion du marché, cela signifie que nous sommes en train d'évaluer toutes les problématiques du monde agricole.