One of the things we have worked on in the last four to six months with the chartered banks is in fact that they will provide statistics on how much they are lending. And that is not just a gross amount of how much they are lending, but broken down by region, by industry, and by a number of other factors, so that we as parliamentarians and representatives of the Canadian public, and in this particular case the small business community, can in fact tell whether or not small business is experiencing a credit crunch.
Un des objectifs que nous avons poursuivis au cours des quatre ou six derniers mois auprès des banques à charte, c'était de voir à qu'elles fournissent des données sur la taille de leurs prêts, et encore là, pas seulement le montant brut de leurs prêts, mais plutôt par région, par secteur, entre autres, afin que nous, les parlementaires, qui sommes les représentants de la population canadienne et, en l'occurrence, des petites entreprises, puissions dire si, oui ou non, la petite entreprise subit actuellement un resserrement du crédit.