Member States may determine the level of criticality of market operators, taking into account the specificities of sectors, parameters including the importance of the particular market operator for maintaining a sufficient level of the sectoral service, the number of parties supplied by the market operator, and the time period until the discontinuity of the core services of the market operator has a negative impact on the maintenance of vital economic and societal activities.
Les États membres peuvent déterminer le niveau de criticité des acteurs du marché en tenant compte des spécificités des secteurs, de paramètres comprenant l'importance pour un acteur du marché particulier de maintenir un niveau suffisant de service sectoriel, le nombre des parties fournies par l'acteur du marché, et la période au bout de laquelle la rupture des services essentiels fournis par l'acteur du marché a des répercussions négatives sur le maintien des fonctions économiques et sociétales vitales.