It is a little ridiculous when our subcommittee is told, for example, that in British Columbia—and this is one example of many, no one should feel targeted here— boundaries are established, but physically or geographically, it is impossible to respect them because to get from one place to another, you have travel a distance of 50 kilometres as the crow flies.
C'est un peu aberrant quand on est à notre sous-comité et qu'on se fait dire, par exemple, qu'en Colombie-Britannique et je prends l'exemple de la Colombie-Britannique parmi tant d'autres; personne ne va se sentir visé ici , il y a des délimitations qui ont été établies alors que physiquement ou géographiquement, c'est impossible de les respecter, parce que pour se rendre d'un endroit à un autre, on peut devoir parcourir une distance de 50 kilomètres à vole d'oiseau.