Specifically, they call upon the government to cancel multilateral debts of impoverished countries, to cancel bilateral debts that developing countries owe to Canada, to increase Canada's official development assistance to meet the goal of 0.7% of gross national income, to ensure that patents for trade-related and intellectual property rights do not block access to public goods like life-saving medicine, and finally, to double funding for the federal government's domestic program, the Canadian strategy on HIV-AIDS, to address this concern in Canada.
Plus précisément, ils demandent au gouvernement de radier la dette multilatérale des pays pauvres, de radier la dette bilatérale des pays en voie de développement à l'égard du Canada, d'augmenter l'aide officielle du Canada au d
éveloppement afin d'atteindre l'objectif de 0,7 p. 100 du revenu national brut, de faire en sorte que les droits de propriété intellectuelle relatifs aux brevets ou au commerce n'entravent pas l'accès à des biens collectifs, tels les médicaments susceptibles de sauver des vies et, enfin, de doubler le financement accordé au programme national du gouvernement fédéral, c'est-à-dire à la Stratégie canadienne sur le V
...[+++]IH-sida, afin de combattre le VIH et le sida au Canada.