Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambursen dam
Ambursen slab and buttress dam
Bridge
CRT based flight deck
CRT configured flight deck
Cathode ray tube-based flight deck
Cathode ray tube-configured flight deck
Deck dam
Deck department
Flat slab and buttress dam
Flat slab dam
Flat-deck buttress dam
Flat-deck dam
Flat-slab buttress dam
Flat-slab dam
Flat-slab deck dam
Hurricane deck
Install stage decks
Officer in the deck-department
Promenade deck
Raised deck vessel
Raised quarter deck vessel
Raised quarter-deck ship
Raised-deck vessel
Senior Deck Department
Set up stage deck
Set up stage decks
Setting up stage decks
Shade deck
Slab and buttress dam
Sun deck

Vertaling van "Deck department " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




deck department

service pont [ service du pont | service manœuvre ]


Senior Deck Department

Matelot principal du service pont


officer in the deck-department

officier du service pont


cathode ray tube-based flight deck | cathode ray tube-configured flight deck | CRT based flight deck | CRT configured flight deck

poste de pilotage doté d'écrans


set up stage deck | setting up stage decks | install stage decks | set up stage decks

installer des estrades


promenade deck | sun deck | shade deck | hurricane deck

pont promenade


raised deck vessel | raised-deck vessel | raised quarter deck vessel | raised quarter-deck ship

navire à pont surélevé | navire à pont arrière surélevé | raised-deck


flat-slab dam [ flat slab dam | flat-slab deck dam | flat-slab buttress dam | flat slab and buttress dam | flat-deck dam | flat-deck buttress dam | slab and buttress dam | deck dam | Ambursen dam | Ambursen slab and buttress dam ]

barrage à dalles planes [ barrage à contreforts à dalle plane | barrage à contreforts et dalle plane | barrage à bouchure en dalle plane | barrage à contreforts minces | barrage du type Ambursen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SCHEDULE 4 TO PART 1(Paragraph 110(2)(d))TESTIMONIAL OF SEA SERVICE (DECK DEPARTMENT) — INFORMATION TO BE PROVIDED

ANNEXE 4 DE LA PARTIE 1(alinéa 110(2)d))ATTESTATION DE SERVICE EN MER (SECTEUR PONT) — RENSEIGNEMENTS À FOURNIR


So the guild member who is in charge of the deck department, if someone on deck does something he doesn't know about, will, as the Canadian maritime document holder, be accused.

Ainsi, le membre de guilde qui est responsable du pont pourrait, à titre de détenteur du document maritime canadien, être jugé responsable de quelque chose qui est fait par quelqu'un qui est sur le pont même s'il n'est pas au courant.


I'm wondering whether or not we should either reserve the right.or suspend the hearings for the moment to review the document, because normally when we have testimony we get that in advance, especially from departments, especially a speech or.We have a little bit of a deck here, a couple of pages, but also, if we're getting a substantial document that isn't even available by reproducing it, then I'm not sure how well we're going to be able to listen to the witnesses and then leaf through the document to ask questions relevant to that.

Je me demande si nous devons nous réserver le droit.ou si nous devons suspendre les audiences pour l'instant afin de pouvoir prendre connaissance du document. Nous recevons habituellement la documentation à l'avance lorsque nous avons des témoins, en particulier lorsqu'il s'agit des ministères, d'un discours ou.Nous avons un dossier de quelques pages, mais si nous recevons un document volumineux qui n'est pas encore prêt, je me demande dans quelle mesure nous pourrons écouter les témoins, puis feuilleter le document pour poser des questions pertinentes.


4. The inspectors mentioned under 2(a) must have gained maritime experience of at least five years including periods served at sea as officers in the deck- or engine- department respectively, or as a flag state inspector or as an assistant port State control inspector.

4. Les inspecteurs visés au point 2 a) doivent avoir une expérience maritime d'au moins cinq ans, comprenant des périodes où ils ont exercé en mer les fonctions d'officier du service "pont" ou du service "machines", selon le cas, ou les fonctions d'inspecteur de l'État du pavillon ou d'assistant d'un inspecteur chargé du contrôle par l'État du port.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My plan is to go through this deck and then turn to my colleague Colleen Barnes, from the Department of Finance, who will be able to speak in a little more detail about the finance and insurance sector within that global umbrella of the services sector. I'll turn to page one of the deck I've distributed to members.

Je passerai donc en revue le document que je vous ai distribué puis, ma collègue, Colleen Barnes, du ministère des Finances vous donnera un complément d'information sur le secteur des finances et de l'assurance qui relève du secteur des services.


4. The inspectors mentioned under 2(a) must have served for a period of not less than five years at sea as officers in the deck- or engine-department respectively.

4. Les inspecteurs titulaires d'un des brevets mentionnés au point 2, a) doivent avoir exercé en mer, pendant cinq ans au moins, les fonctions d'officier du service "pont" ou du service "machines", selon le cas.


hold the diploma required by law to serve as an officer on the deck or in the engine department of a ship, obtained from a marine or nautical institution, providing evidence of a minimum of three years" experience as an officer at sea, or, alternatively, of one year at sea plus another two years" service with the competent authority of a Member State in a position as a trainee Flag State Surveyor, or hold or have held a valid STCW II/2 or III/2 certificate of competency;

soit disposer de qualifications légales nécessaires pour exercer les fonctions d'officier du service pont ou du service machine sur un navire, obtenues dans un établissement maritime ou nautique, et attester une expérience d'au moins trois ans à bord d'un navire, ou encore d'un an à bord d'un navire complété par deux ans d'exercice, auprès de l'autorité compétente d'un État membre, des fonctions d'inspecteur-stagiaire de l'État du pavillon, ou bien être ou avoir été titulaire d'un brevet d'aptitude STCW II/2 ou III/2 valable,


29. Personnel qualified under 28(1) should have served for a period of not less than three years at sea as officer in the deck or engine department.

29. Le personnel ayant les qualifications prévues au point 28 (1) devrait avoir accompli un service en mer en qualité d'officier du service pont ou du service machine pendant une période de trois ans au moins.


4. Surveyors qualified under 3(1) must have served for a period of not less than five years at sea as an officer in the deck or engine department, respectively.

4. Les inspecteurs qualifiés visés au point 3, (1), doivent avoir accompli un service en mer en qualité d’officier du service pont ou du service machine pendant au moins cinq ans.


Mrs. Valérie Dufour (Senior Policy Advisor, Assistant Deputy Minister's Office, Policy Group, Department of Transport): Mr. Chairman, we had calculated that to give you a total picture, all our decks would take about 25 minutes.

Mme Valérie Dufour (conseiller principal en politique du bureau du sous-ministre adjoint, Groupe des Politiques, ministère des Transports): Monsieur le président, d'après nos calculs, pour vous donner un aperçu complet, nos présentations dureraient au total 25 minutes environ.


w