C. whereas prior to the earthquake, Haiti reported as a fragile state, suffered from poverty, political instability and violence as well as natural disasters leaving government institutions weak and impeding state's ability to provide public services; whereas the destructive effects of the earthquake plunged the country into one of the most severe humanitarian crises it has ever experienced,
C. considérant qu'avant le séisme, Haïti se présentait comme un État fragile, en proie à la pauvreté, à l'instabilité politique et à la violence de même qu'aux catastrophes naturelles affaiblissant les institutions étatiques et entravant la capacité de l'État à offrir des services publics; que les effets dévastateurs du séisme ont plongé Haïti dans l'une des crises humanitaires les plus graves que le pays ait eu à traverser,