16. Considers it necessary to develop trade relations among developing countries, to develop the "South-South" inter-regional dimension , to establish local markets and to increase the access of populations to goods and services but particularly to secure access to essential services such as drinking water, health, energy, transport and education through public investment programmes in line with the Millennium Development Goals ;
16. juge nécessaire de développer les relations commerciales entre pays en développement, de développer la dimension interrégionale "Sud-Sud", d'établir des marchés locaux et d'accroître l'accès des populations aux biens et aux services; juge surtout nécessaire, cependant, d'assurer l'accès aux services essentiels tels que l'alimentation en eau potable, la santé, l'énergie, les transports et l'éducation au moyen de programmes d'investissements publics, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement;