5. If necessary in the light of the risk and impact assessment carried out in accordance with Article 8, taking into account technical feasibility and a cost-benefit analysis, the transmission system operators shall, by .*, enable permanent physical capacity to transport gas in both directions on those interconnections where the addition of a bi-directional flow capacity would enhance the security of supply, in particular during an emergency.
5. Si cela s'avère nécessaire à la lumière de l'étude de risque et d'impact effectuée conformément à l'article 8, et compte tenu de la faisabilité technique et de l'analyse coût-avantages, les gestionnaires de réseau de transport veillent, avant le .*, à ce qu'une capacité physique permanente permette de transporter du gaz dans les deux sens sur les interconnexions où une capacité supplémentaire de flux bidirectionnel renforcerait la sécurité d'approvisionnement, en particulier pendant une situation d'urgence.