When I was reading it, “no manufacturer or importer shall manufacture, import, advertise or sell a consumer product that”, and the way it's written now, “is a danger to human health or safety”, and how it's changed, it adds, “is a danger to human health or safety”, and then goes into “either from direct exposure to the product”, and it goes on.
Quand j'ai lu qu'« il est interdit au fabricant ou à l’importateur de fabriquer, d’importer ou de vendre tout produit de consommation, ou d’en faire la publicité, si le produit, selon le cas » et le libellé actuel, « présente un danger pour la santé ou la sécurité humaines », j'ai vu qu'il s'y ajoute maintenant « soit par suite d'une exposition directe au produit » et ainsi de suite.