Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Current intelligence
D Ni & IW
DC Int
DG Int
Director Current Intelligence
Director General Intelligence
Director Maritime Training and Education
Director Naval Intelligence and Information Warfare
Director Naval Personnel Production
Director Naval Training and Education
Directorate for Strategic Intelligence
EUMS INT
Int Dir
Intelligence Directorate
Intelligence Division
SIS
Staff of the Intelligence Directorate
Strategic Intelligence Service

Traduction de «Director Current Intelligence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Director Current Intelligence [ DC Int ]

Directeur - Renseignement de situation [ D Rens S ]






Director Naval Intelligence and Information Warfare [ D Ni & IW | Director Naval Training and Education | Director Maritime Training and Education | Director Naval Personnel Production ]

Directeur - Renseignement et guerre de l'information de la Marine [ Dir RGIM | Directeur - Instruction et éducation de la Marine | Directeur - Instruction et éducation maritimes | Directeur - Personnel naval (Production) ]


J2/Director General Intelligence [ J2/DG Int | Director General Intelligence | DG Int ]

J2/Directeur général - Renseignement [ J2/DG Rens | Directeur général - Renseignement | DG Rens ]




Intelligence Directorate | Intelligence Division | EUMS INT [Abbr.]

Direction Renseignement | INT [Abbr.]


Directorate for Strategic Intelligence (1) | Strategic Intelligence Service (2) [ SIS ]

Direction du renseignement stratégique (1) | Service de renseignement stratégique (2) [ SRS ]


Intelligence Directorate [ Int Dir ]

Groupe des renseignements [ Grrens ]


Staff of the Intelligence Directorate

Etat-major du Groupe des renseignements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms Maureen Tracy, Interim Director, Policy Development Division, Contraband and Intelligence Services Directorate, Customs and Trade Administration Branch, Department of Revenue Canada: Honourable senators, before I go through the bill on a clause-by-clause examination, I can elaborate on what Mr. Girard has explained as our current authorities.

Mme Maureen Tracy, directrice intérimaire, Division de l'élaboration des politiques, Direction de la contrebande et des services de renseignements, Direction générale des douanes et de l'administration des politiques commerciales, Revenu Canada: Honorables sénateurs, avant de vous expliquer les divers articles du projet de loi, j'aimerais revenir à ce que M. Girard a dit au sujet des pouvoirs que détiennent les agents des douanes.


My current post is that of director general in charge of the intelligence directorate at CBSA.

J'occupe actuellement le poste de directeur général de la Direction du renseignement de l'ASFC.


Question No. 106 Ms. Dawn Black: With regard to the Canadian presence in Afghanistan: (a) what is the goal of the Canadian presence in Afghanistan; (b) what is the strategy employed by the government; (c) what are the tactics that are being used; (d) who is the enemy; (e) what is the operational centre of gravity of the enemy; (f) does the government have a political strategy to attain its goal; (g) is terrorism the greatest security threat that Canada faces; (h) does the government consider that Canada is at war; (i) what is the condition that the government would consider to be “civil war”; (j) what does the government deem to be the nature of counter-insurgency warfare a ...[+++]

Question n 106 Mme Dawn Black: En ce qui a trait à la présence canadienne en Afghanistan: a) quel est le but de la présence canadienne en Afghanistan; b) quelle est la stratégie employée par le gouvernement; c) quelles sont les tactiques utilisées; d) qui est l’ennemi; e) quel est le centre de gravité des opérations de l’ennemi; f) le gouvernement a-t-il une stratégie politique pour atteindre son but; g) le terrorisme est-il la plus grande menace à la sécurité à laquelle le Canada est confronté; h) le gouvernement considère-t-il que le Canada est en guerre; i) quelles sont les conditions qui, selon le gouvernement, caractérisent une « guerre civile »; j) quelle est, selon le gouvernement, la nature de la guerre anti-insurectionnell ...[+++]


Current annual production is estimated at about 800 tonnes (Source: Marihuana Cultivation in Canada: Evolution and Current Trends, Criminal Intelligence Directorate, Royal Canadian Mounted Police, November 2002)

Aujourd’hui, on estime la production annuelle de marijuana à 800 tonnes (Source : La culture de la marijuana au Canada :Évolution et tendances actuelles, Direction des renseignements criminels, Gendarmerie royale du Canada, novembre 2002).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At a hearing before the House Permanent Select Committee on Intelligence held on 12 April 2000, the current Director of the CIA, George J. Tenet, echoed Woolsey’s comments: ‘It is not the policy nor the practice of the United States to engage in espionage that would provide an unfair advantage to US companies’.

George J. Tenet, directeur de la CIA, s'est exprimé dans le même sens à l'occasion d'une audition devant la commission de contrôle des services secrets de la Chambre des représentants le 12 avril 2000: les États-Unis n'ont ni pour politique ni pour pratique de se livrer à des activités d'espionnage pour procurer un avantage déloyal aux entreprises américaines.


As Director General of Intelligence Production, I report to the Chief of Defence Intelligence within Canadian Forces and National Defence, currently Major-General Matthew Macdonald.

En tant que directrice générale à la Production de renseignements, je relève du Chef du renseignement de la Défense, qui est actuellement le major-général Matthew Macdonald, au sein des Forces canadiennes et de la Défense nationale.


w