The difficult issue of protest and dissent is one where balance has been attempted through the use in clause 4, proposed subparagraph 83.01(b)(i)(E), of the phrase " other than as a result of lawful advocacy, protest, dissent or stoppage of work" that does not result in the particular kinds of significant, serious harms that are discussed in subparagraphs (a) to (c) in that provision, which involve death or serious bodily injury, endangering a person's life or causing a serious risk to the health or safety of the public.
Pour ce qui est de la question épineuse des revendications et des protestations, on a cherché à parvenir à l'équilibre en employant, à l'article 4, division 83.01b)(i)(E) les mots «sauf dans le cadre d'activités licites de revendication, de protestation ou de manifestation d'un désaccord, ou d'un arrêt de travail licite, qui ne sont pas exercées dans le but de provoquer une des situations mentionnées aux divisions(a) à (c), c'est-à-dire de causer la mort ou des blessures graves, de mettre en danger la vie d'une personne ou de compromettre gravement la santé ou la sécurité de la population.