Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chief editor
Confer with editor
Consult with editor
Consult with editors
Discuss with editor
EASE
Editor
Editor in chief
Editor-in-chief
European Association of Earth Science Editors
European Association of Science Editors
European Life Sciences Editors
Features editor
Full screen editor
Full-screen editor
Graphics editor
Host document editor
Line editor
Line editor program
Line oriented editor
Magazine editor
Magazine features editor
Magazine supplements editor
Newspaper editor
Newspaper graphics editor
SDE
Screen editor
Sports editor
Standard document editor
Visual editor
Web editor
Web page editor

Traduction de «Documentation editor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consult with editors | discuss with editor | confer with editor | consult with editor

consulter un responsable de collection ou de rubrique


magazine features editor | magazine supplements editor | features editor | magazine editor

rédactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine


newspaper graphics editor | sports editor | graphics editor | newspaper editor

directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef


full-screen editor | full screen editor | screen editor | visual editor

éditeur plein écran | éditeur pleine page


editor [ editor in chief | editor-in-chief | chief editor ]

rédacteur en chef [ rédactrice en chef | directeur de la rédaction | directrice de la rédaction ]


web editor [ Web editor | web page editor | Web page editor ]

éditeur Web [ éditeur de pages Web ]


European Association of Science Editors [ EASE | European Life Sciences Editors | European Association of Editors of Biological Periodicals | European Association of Earth Science Editors ]

Association européenne de rédacteurs d'ouvrages scientifiques [ EASE | European Life Sciences Editors | Association européenne des rédacteurs d'ouvrages de biologie | Association européenne des rédacteurs-en-chef de publications relatives aux sciences de la terre ]


standard document editor | SDE [Abbr.]

éditeur de document standard


line editor | line editor program | line oriented editor

éditeur de lignes | éditeur orienté ligne | éditeur ligne à ligne | éditeur de texte ligne | éditeur de ligne


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas on 14 December 2014 the Turkish police arrested journalists and media executives, including Ekrem Dumanlı, editor-in-chief of the Zaman newspaper, and Hidayet Karaca, general manager of the Samanyolu broadcasting group; whereas a warrant, issued by a judge in Istanbul, states that they were under criminal investigation for forming an organisation that had ‘by pressure, intimidation and threats attempted to seize state power’ and that they had done so ‘through lies, depriving people of their liberty and falsifying documents’;

A. considérant que, le 14 décembre 2014, la police turque a arrêté des journalistes et des responsables de médias, dont Ekrem Dumanlı, rédacteur en chef du journal Zaman, et Hidayet Karaca, directeur général du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant qu'un mandat émis par un juge d'Istanbul indique qu'ils faisaient l'objet d'une enquête judiciaire pour avoir créé une organisation ayant usé de pressions, d'intimidations et de menaces dans le but de s'emparer de la souveraineté de l'État et qu'ils ont agi en ce sens en mentant, en privant des personnes de leur liberté et en falsifiant des documents;


A. whereas on 14 December 2014 Turkish police arrested journalists and media executives, including Ekrem Dumanlı, editor-in-chief of the newspaper ‘Zaman’, and Hidayet Karaca, general manager of the Samanyolu broadcasting group; whereas a warrant issued by a judge in Istanbul states that they were under criminal investigation for forming an organisation that had ‘by pressure, intimidation and threats attempted to seize state power’ and had done so ‘through lies, depriving people of their liberty and falsifying documents’;

A. considérant que, le 14 décembre 2014, la police turque a arrêté des journalistes et des responsables de médias, dont Ekrem Dumanlı, rédacteur en chef du journal Zaman, et Hidayet Karaca, directeur général du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant qu'un mandat émis par un juge d'Istanbul indique qu'ils faisaient l'objet d'une enquête judiciaire pour avoir créé une organisation ayant usé de pressions, d'intimidations et de menaces dans le but de s'emparer de la souveraineté de l'État et qu'ils ont agi en ce sens en mentant, en privant des personnes de leur liberté et en falsifiant des documents;


A. whereas on 14 December 2014 the Turkish police arrested journalists and media executives, including Ekrem Dumanlı, editor-in-chief of the Zaman newspaper, and Hidayet Karaca, general manager of the Samanyolu broadcasting group; whereas a warrant, issued by a judge in Istanbul, states that they were under criminal investigation for forming an organisation that had ‘by pressure, intimidation and threats attempted to seize state power’ and that they had done so ’through lies, depriving people of their liberty and falsifying documents’;

A. considérant que, le 14 décembre 2014, la police turque a arrêté des journalistes et des responsables de médias, dont Ekrem Dumanlı, rédacteur en chef du journal Zaman , et Hidayet Karaca, directeur général du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant qu'un mandat émis par un juge d'Istanbul indique qu'ils faisaient l'objet d'une enquête judiciaire pour avoir créé une organisation ayant usé de pressions, d'intimidations et de menaces dans le but de s'emparer de la souveraineté de l'État et qu'ils ont agi en ce sens en mentant, en privant des personnes de leur liberté et en falsifiant des documents;


A. whereas on 14 December 2014 the Turkish police arrested journalists and media executives, including Ekrem Dumanlı, editor-in-chief of the newspaper Zaman, and Hidayet Karaca, general manager of the Samanyolu Broadcasting group; whereas a warrant, issued by a judge in Istanbul, states that they were under criminal investigation for forming an organisation that had ‘by pressure, intimidation and threats attempted to seize state power’ and had done so ‘through lies, depriving people of their liberty and falsifying documents’;

A. considérant que, le 14 décembre 2014, la police turque a arrêté des journalistes et des responsables de médias, dont Ekrem Dumanlı, rédacteur en chef du journal Zaman, et Hidayet Karaca, directeur général du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant qu'un mandat émis par un juge d'Istanbul indique qu'ils faisaient l'objet d'une enquête judiciaire pour avoir créé une organisation ayant usé de pressions, d'intimidations et de menaces dans le but de s'emparer de la souveraineté de l'État et qu'ils ont agi en ce sens en mentant, en privant des personnes de leur liberté et en falsifiant des documents;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Underlines the importance of ensuring the independence of journalists, both from internal pressures from editors, publishers or owners and externally from political or economic lobbies or other interest groups, and stresses the importance of editorial charters or codes of conduct on editorial independence, since these prevent owners, governments or external stakeholders from interfering with news content; stresses the importance of exercising the right to freedom of speech without discrimination of any kind and on the basis of equality and equal treatment; highlights the fact that the right of access to public ...[+++]

20. met l'accent sur le fait qu'il importe d'assurer l'indépendance des journalistes, tant par rapport aux pressions internes de la part des rédacteurs en chef, des éditeurs ou des propriétaires que par rapport aux pressions externes de la part de groupes de pression politiques ou économiques ou d'autres groupes d'intérêts, et souligne l'importance des chartes éditoriales ou des codes de conduite sur l'indépendance éditoriale pour empêcher les propriétaires, les gouvernements ou les parties prenantes externes d'influencer le contenu des informations publiées; insiste sur l'importance de l'exercice de la liberté d'expression sans aucune discrimination et sur la base de l'égalité et de l'égalité de traitement; souligne que le droit d' ...[+++]


CIDA documents confirm that a positive recommendation was approved by CIDA's president and sent to the minister, but the memo was then modified by hand to read as a denial, without attribution or explanation from the editor.

Des documents de l'ACDI confirment qu'une recommandation favorable a été approuvée par la présidente de l'ACDI et envoyée à la ministre, mais la note de service a ensuite été modifiée à la main de manière à ce qu'elle dise que la demande avait été rejetée, sans explication aucune de la part du réviseur.


Mr. Tim McGrath: Again, I think the committee has copies of the lease document, and you'll see in the lease An hon. member: [Editor's Note: Inaudible] Mr. Tim McGrath: The committee asked for documents and we'd undertaken to supply documents to the committee.

M. Tim McGrath: Je pense que le comité a reçu copie du document du bail, et vous verrez que celui-ci. Une voix: [Note de la rédaction : Inaudible] M. Tim McGrath: Le comité a demandé des documents et nous nous sommes engagés à les lui fournir.


Notes to editors: The European Commission invited the Committee to draw up an exploratory Opinion on the sustainable development strategy as an input to the review of the strategy which the Commission is due to initiate with a consultation document before the summer.

Notes à l'attention des journalistes: la Commission européenne a invité le Comité à élaborer un avis exploratoire sur la stratégie de développement durable pour contribuer à la révision de la stratégie que la Commission devrait lancer avec un document de consultation avant l'été.


TABLING OF DOCUMENTS By unanimous consent, Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, Copy of a letter addressed to the editor of the National Post from the Right Honourable Jean Chrétien concerning his role as a Member of Parliament, dated April 9, 1999.

DÉPÔT DE DOCUMENTS Du consentement unanime, M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, Copie d'une lettre du très honorable Jean Chrétien adressée au rédacteur en chef du National Post, concernant son rôle en tant que député fédéral en date du 9 avril 1999.


(Editor's Note: For text of document, see appendix to Debates of the Senate of December 11, 1997, Issue No. 30 )

[Le texte du document figure à l'annexe des Débats du Sénat du 11 décembre 1997, fascicule no 30.]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Documentation editor' ->

Date index: 2022-04-27
w