has committed a serious infringement of Community road transport legislation in one or more Member States , in particular with regard to the rules applicable to vehicles, driving and rest periods for drivers and the provision, without authorisation, of parallel or temporary services as referred to in Article 5(1), fourth subparagraph, of Regulation (EC) No ./2008 [on common rules for access to the market for coach and bus services ].
a commis une infraction grave ▐à la législation communautaire dans le domaine des transports routiers dans un ou plusieurs États membres , notamment en ce qui concerne les normes applicables aux véhicules, les temps de conduite et de repos des conducteurs et l'exécution sans autorisation des services parallèles ou temporaires visés à l'article 5, paragraphe 1, quatrième alinéa, du règlement (CE) n° ./2008 [établissant des règles communes pour l'accès au marché des services de transport par autocars et autobus ].