- in a Member State where no coherent network of motorways or dual carriageways with similar characteristics exists in the major part of the State, in that part of the country, but only on roads used for international and interregional heavy goods transport, provided that the traffic demand and population density do not economically justify the construction of motorways or of dual carriageway roads with similar characteristics;
- si un État membre ne dispose pas, sur la plus grande partie de son territoire, d'un réseau cohérent d'autoroutes ou de routes à deux voies (chaussées séparées) ayant des caractéristiques similaires, dans cette partie du pays, mais uniquement pour l'utilisation des routes servant au transport international et interrégional de marchandises, à condition que les besoins de la circulation et la densité de la population ne justifient pas, économiquement parlant, la construction d'autoroutes ou de routes à deux voies (chaussées séparées) ayant des caractéristiques similaires;