15 (1) Subject to subsections (1.1) and (1.11), veteran pensioners, civilian pen
sioners and special duty service pensioners are eligible to receive the veterans independence program services referred to in paragraphs 19(a), (b) and (d)
or, where it is not reasonably practicable for those services to be provided at their princ
ipal residence, the care referred to in paragraph 19(e), to the extent that those services or that care is n
...[+++]ot available to them as an insured service under a provincial health care system, if
15 (1) Sous réserve des paragraphes (1.1) et (1.11), l’ancien combattant pensionné, le pensionné civil et le pensionné du service spécial sont admissibles aux services du programme pour l’autonomie des anciens combattants visés aux alinéas 19a), b) et d) ou, s’il n’est pas pratique de leur fournir ces services à leur résidence principale, aux soins visés à l’alinéa 19e), dans la mesure où ils ne peuvent obtenir ces services ou ces soins au titre de services assurés dans le cadre du régime d’assurance-maladie d’une province, si les conditions suivantes sont réunies :