- intens
ify their political dialogue, at subregional level, by incorporating topics of concern to both regions and the international community, at the inter-parliamentary level and in international fora; 34. - continue the exchange of experiences, with a view to strengthening the climate of confidence and thereby reducing the risks of conflict and consolidating international peace and security through respect for the law and international treaties; 35. - examine, taking into account the efforts of both regions in the fight against corruption and terrorism, the conclusions to be drawn,
in the interests of ...[+++]effective cooperation between the two regions, from the Seminar on Moral Integrity and Civil Ethics, held in Montevideo in November 1995, the Inter-American Convention on Corruption, signed in Caracas on 29 March 1996, and the Specialized Conference on Terrorism to be held in Lima in April 1996.- de renforcer leur dialogue politique, au niveau sous-régional, en incorporant des thèmes qui concernent les deux régions et la communauté internationale, au niveau interparlementaire et dans les enceintes internationales ; 34. - de poursuivre l'échange d'expériences, en vue de consolider le climat de confiance permettant de réduire les risques de conflits et de consolider la paix et la sécurité internationales par le respect du droit et des traités internationaux ; 35. - tenant compte des efforts déployés par les deux régions dans la lutte contre la corruption et le terrorisme, d'examiner les conclusions à tirer, p
our une co ...[+++]opération effective entre les deux régions, du séminaire sur la probité et l'éthique civile qui a eu lieu à Montevideo en novembre 1995, de la Convention interaméricaine contre la corruption, signée à Caracas le 29 mars 1996 et de la conférence spécialisée sur le terrorisme qui se tiendra à Lima en avril 1996.