Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Clear egg when candled
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Egg which is absolutely clear when candled
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «Egg which is absolutely clear when candled » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
egg which is absolutely clear when candled

oeuf parfaitement clair au mirage




Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mrs. Marlene Jennings: Madam Speaker, what is very clear in Hugues' case, as narrated by the member for Berthier—Montcalm, is that the comparison between the two pieces of legislation is based on some unfounded premises which the author is presenting as absolute rules when in fact everything is hypothetical.

Mme Marlene Jennings: Madame la Présidente, ce qui saute aux yeux dans le cas de Hugues, tel que présenté par le député de Berthier—Montcalm, c'est que la comparaison entre l'application des deux lois repose sur des prémisses non fondées que l'auteur fait passer pour des règles absolues, alors que tout est hypothétique.


Senator Poulin: I understand that Senator Nolin would not want to weaken the strength of this paragraph which, in fact, clearly identifies the federal government's mission. I do not want to repeat what I said before: the English version and the French version state clearly that in its mission, for the implementation of the present legislation, the federal government must, taking into account Canada's Constitution and legislation and subject to paragraph 1.1, exercise its powers in such a way as to protect the environment and human health and apply the principle of prudence which m ...[+++]

Le sénateur Poulin: Je comprends que le sénateur Nolin ne voudrait pas amoindrir la force de ce paragraphe qui, justement, identifie clairement la mission du gouvernement fédéral.Je ne veux pas répéter ce que j'ai dit tantôt : la version anglaise et la version française disent clairement que dans sa mission, pour l'exécution de la présente loi, le gouvernement fédéral doit, compte tenu de la Constitution et des lois du Canada, et sous réserve du paragraphe 1.1, exercer ses pouvoirs de manière à protéger l'environnement et la santé humaine, appliquer le principe de prudence, si bien qu'en cas de risque de dommages graves ou irréversibles ...[+++]


Next, there is the matter of interchange fees, which clearly has been ignored or neglected, when, for many players, it is absolutely central to the success of the SEPA project.

Il y a ensuite la question des commissions d’interchange qui, manifestement, a été ignorée ou négligée alors qu’elle est, pour beaucoup d’acteurs, au cœur des conditions de succès du projet SEPA.


I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.

J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I have indicated before, when I was speaking on this issue, the matter of jurisdictional cooperation is dealt with up front with respect to Bill C-9 because it is absolutely clear that there must be a high level of provincial-federal cooperation in order to address and get around the kind of duplication and obfuscation that occurs when we have two important desires which should come togethe ...[+++]

Comme je l'ai déjà dit à la Chambre, la question de la collaboration entre le fédéral et les provinces est tout de suite réglée en ce qui concerne le projet de loi C-9, car il est absolument clair qu'une véritable collaboration fédérale-provinciale s'impose pour éviter le double-emploi et la confusion qui surviennent lorsque deux objectifs importants devraient s'unir, à savoir protéger l'environnement de façon durable.


In short, the following have been recommended: that there is an overarching requirement to table reports in the Senate before all else, unless there are exceptional reasons to do otherwise, such as anticipated lengthy adjournment, prorogation, dissolution or a media strategy that has elements compelling enough to persuade honourable senators to set aside their rights; that motions asking for such authority should not be included in motions for orders of reference; that any such request should only be made immediately prior to a perceived need so as to be absolutely clear as to the need; that t ...[+++]

Bref, il a été recommandé ce qui suit: qu'il y ait une obligation de déposer les rapports au Sénat avant tout, à moins de raisons impérieuses de faire autrement, soit un long ajournement, la prorogation ou la dissolution du Parlement ou une stratégie médiatique comportant des éléments suffisamment convaincants pour que les sénateurs renoncent à leurs droits; que les motions autorisant le dépôt d'un rapport ne soient pas présentées dans le cadre de l'ordre de renvoi du comité; que toute demande de ce type ne soit présentée que lorsqu'un besoin très clair se fait s ...[+++]


The fact that they do not absolutely have to agree in their assessments has something to do with the way in which everyone stresses the need for the Pact to be adhered to and our need for rules, without it being clear how effective a pact of this kind can be when it deals only with sanctions for when things are going badly and m ...[+++]

Le fait qu’ils ne doivent pas absolument partager leurs avis a un rapport avec la manière dont chacun souligne la nécessité d’adhérer au pacte ainsi qu’avec notre besoin d’avoir des règles, sans que l’efficacité d’un tel pacte soit claire ne traitant que de sanctions quand les choses vont mal ou ne prévoyant aucune disposition relative au rôle de la Commission lorsque tout se passe bien.


The fact that they do not absolutely have to agree in their assessments has something to do with the way in which everyone stresses the need for the Pact to be adhered to and our need for rules, without it being clear how effective a pact of this kind can be when it deals only with sanctions for when things are going badly and m ...[+++]

Le fait qu’ils ne doivent pas absolument partager leurs avis a un rapport avec la manière dont chacun souligne la nécessité d’adhérer au pacte ainsi qu’avec notre besoin d’avoir des règles, sans que l’efficacité d’un tel pacte soit claire ne traitant que de sanctions quand les choses vont mal ou ne prévoyant aucune disposition relative au rôle de la Commission lorsque tout se passe bien.


As part of the evidence for that, I would suggest one item: it is the way in which I insisted – and my colleagues in the Commission readily accepted – that when Mrs Andreasen's suspension came she should be suspended on full pay, partly in order to make it absolutely, abundantly clear that the Commission was not in any sense prejudging her case – a case that is still un ...[+++]

Je voudrais citer un élément prouvant en partie cet état de fait: il s’agit de la manière dont j’ai insisté - et mes collègues de la Commission ont tous été prêts à l’accepter - pour que, une fois Mme Andreasen suspendue, elle ne le soit qu’en conservant le bénéfice de sa rémunération et ce en partie pour indiquer tout à fait clairement que la Commission ne préjugeait d’aucune façon de l’affaire - une affaire toujours à l’examen à cause d’éléments qui semblent a priori indiquer qu’elle pourrait avoir commis de sérieux manquements au statut.


Mr. Yves DeMontigny, Special Advisor to the Senior Assistant Deputy Minister, Public Law, Department of Justice Canada: This exercise was carried out in cooperation both with the Bar, the Chamber of Notaries and the Quebec Ministry of Justice, which is a clear illustration of the magnitude of the problems encountered. You are absolutely right when you describe the purpose of a preamble.

M. Yves DeMontigny, conseiller spécial au sous-ministre adjoint principal, Droit publique, ministère de la Justice du Canada: Cet exercice a été fait avec la collaboration à la fois du Barreau, de la Chambre des notaires et du ministère de la Justice du Québec, ce qui illustre bien l'importance des difficultés.Vous avez parfaitement raison de décrire le but d'un préambule.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Egg which is absolutely clear when candled' ->

Date index: 2022-06-07
w