Whereas one of the objectives of the common transport policy is to eliminate disparities which arise by reason of the imposition of financial burdens on, or the grant of benefits to, railway undertakings by public authorities, and which are consequently liable to cause substantial distortion in the conditions of competition;
considérant qu'un des objectifs de la politique commune des transports est l'élimination des disparités qui se manifestent, du fait des pouvoirs publics, par l'imposition de charges ou par l'octroi d'avantages aux entreprises de chemin de fer et qui sont, par conséquent, de nature à fausser substantiellement les conditions de concurrence;