Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUROCORPS
Eurocorps
Eurocorps Common Committee
European Corps
European army corps
Franco-German Eurocorps
HQ Eurocorps
Headquarters European Rapid Reaction Corps

Traduction de «Eurocorps » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Eurocorps Common Committee

Comité commun de l'Eurocorps


Eurocorps [ European army corps | European Corps ]

Corps européen [ Corps d'armée européen | Eurocorps ]


EUROCORPS | European Corps

Corps d'armée européen | Corps européen | Eurocorps




Headquarters European Rapid Reaction Corps [ Headquarters, European Rapid Reaction Corps | HQ Eurocorps ]

Quartier général du Corps de réaction rapide européen [ QG de l’Eurocorps ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. Calls for serious consideration to be given to the possible use – with arrangements to ensure the necessary modularity – of multilateral HQ structures which are established and have proved their effectiveness on the ground, such as Eurocorps in Strasbourg;

29. demande que la possibilité de recourir – selon des formes qui respectent une indispensable modularité – à des états-majors multilatéraux qui ont fait la preuve de leur efficacité sur le terrain, comme l'Eurocorps de Strasbourg, soit sérieusement étudiée;


25. Highlights the fact that greater efforts should be made to integrate at EU level initiatives such as the Eurocorps and the European Air Group;

25. souligne qu'il convient de redoubler d'efforts pour intégrer au niveau de l'Union des initiatives telles que l'Eurocorps et le Groupe aérien européen;


42. Calls for the strengthening of links between Eurocorps and the EU Military Staff, and invites more Member States to join Eurocorps’ multinational structure, which could form the nucleus of a fully integrated element of the European armed forces;

42. appelle au renforcement des liens entre l'Eurocorps et l'état-major militaire de l'Union, et invite davantage d'États membres à rejoindre la structure multinationale de l'Eurocorps, qui pourrait constituer le noyau d'un élément pleinement intégré aux forces armées européennes;


42. Calls for the strengthening of links between Eurocorps and the EU Military Staff, and invites more Member States to join Eurocorps’ multinational structure, which could form the nucleus of a fully integrated element of the European armed forces;

42. appelle au renforcement des liens entre l'Eurocorps et l'état-major militaire de l'Union, et invite davantage d'États membres à rejoindre la structure multinationale de l'Eurocorps, qui pourrait constituer le noyau d'un élément pleinement intégré aux forces armées européennes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As for Eurocorps, I would first like to mention – Mr Posselt in fact points this out himself in his question – that Eurocorps is not part of the European Union.

Quant à l’Eurocorps, j’aimerais d’abord rappeler – M. Posselt l’indique d’ailleurs lui-même dans sa question – que l’Eurocorps ne fait pas partie de l’Union européenne.


Asks the Member States concerned to investigate the possibilities and possible impact of bringing under permanent structured cooperation, as envisaged in the Lisbon Treaty, existing multinational forces such as Eurocorps, Eurofor, Euromarfor, the European Gendarmerie Force, the Spanish-Italian amphibious force, the European Air Group, the European Air Coordination cell in Eindhoven, the Athens Multinational Sealift Coordination Centre and all relevant forces and structures for ESDP operations;

demande aux États membres concernés d’étudier les possibilités — et les effets pouvant en résulter — de soumettre à la coopération structurée permanente, telle qu’elle est envisagée dans le traité de Lisbonne, les forces multinationales existantes comme l’Eurocorps, l’Eurofor, l’Euromarfor, la Force de gendarmerie européenne, la Force amphibie hispano-italienne, le Groupe aérien européen, la Cellule européenne de coordination aérienne d’Eindhoven, le Centre multinational de coordination du transport maritime d’Athènes et toutes les forces et structures prévues pour les opérations de la PESD.


Proposes to place Eurocorps as a standing force under EU command and invites all Member States to contribute to it;

propose de placer l’Eurocorps, en tant que force permanente, sous le commandement de l’Union, et invite les États membres à contribuer à cette force;


All the more so in that the efficiency of multinational European corps such as Eurocorps, Eurofor, Euromarfor and the future Rapid Reaction Force, requires greater interoperability between national armaments, or even the use of similar equipment.

Ceci est d'autant plus vrai que l'efficacité des corps européens multinationaux, l'Eurocorps, l'Eurofor, l'Euromarfor et, dans l'avenir, de la Force de réaction rapide nécessite une interopérabilité accrue des armements nationaux voire l'utilisation d'équipements similaires.


On the military side, the efficiency of multinational corps such as Eurocorps, Eurofor, and Euromarfor requires the highest degree of interoperability of their armaments.

Sur le plan militaire, l'efficacité de corps multinationaux, tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor passe par un degré élevé d'interopérabilité de leurs armements.


All the more so in that the efficiency of multinational European corps such as Eurocorps, Eurofor, Euromarfor and the future Rapid Reaction Force, requires greater interoperability between national armaments, or even the use of similar equipment.

Ceci est d'autant plus vrai que l'efficacité des corps européens multinationaux, l'Eurocorps, l'Eurofor, l'Euromarfor et, dans l'avenir, de la Force de réaction rapide nécessite une interopérabilité accrue des armements nationaux voire l'utilisation d'équipements similaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Eurocorps' ->

Date index: 2023-03-05
w