When making decisions or taking actions in the exercise of the powers conferred by this Regulation, due account should be given to the importance for the internal market of the exercise of the right of establishment provided for in the TFEU, and, in particular, where possible, to the effects on the continuation of cross-border activities.
Lorsque des décisions ou des mesures sont prises dans l'exercice des pouvoirs conférés par le présent règlement, il convient de tenir dûment compte de l'importance, pour le marché intérieur, de l'exercice du droit d'établissement conféré par le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et notamment, le cas échéant, des répercussions sur la poursuite des activités transfrontalières.